Profil – Katja Rameil – Diplom-Übersetzerin
Hier finden Sie einige Informationen zu meinem beruflichen Werdegang:
1994−2001 | Übersetzer-Studium am IALT der Universität Leipzig mit den Ergänzungsfächern Psychologie und Natur- und Umweltschutz |
1996−1997 | Auslandssemester an der Dublin City University, Irland, und der Universidad de Sevilla, Spanien |
2001 | Abschluss als Diplom-Übersetzerin für die englische, spanische und deutsche Sprache, Öffentliche Bestellung und allgemeine Beeidigung am Oberlandesgericht Dresden |
2001−2003 | Freiwillige Arbeit in Mexiko: Menschenrechtsbeobachtung, Mitarbeit bei Trinkwasserprojekten und beim Anlegen von Gemüsegärten nach den Prinzipien der Permakultur in indigenen Gemeinden |
2003−2007 | Aufbaustudium »Deutsch als Fremdsprache« am Herder-Institut der Universität Leipzig, Nebentätigkeit als Übersetzerin (v. a. Urkunden, Zeugnisse, wissenschaftliche Texte, Untertitelung von Filmen) sowie Dozentin für Spanisch und Englisch an der Volkshochschule Leipzig |
2008−2009 | DAAD-Sprachassistenz an der Deutschabteilung des Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández in Buenos Aires, Argentinien (Weiterbildung auf dem Gebiet des literarischen Übersetzens, Lehrkraft für Übersetzen ins Deutsche, Deutsch als Fremdsprache und deutsche Wortbildung) |
seit 2009 | Freiberufliche Tätigkeit als Übersetzerin in Deutschland, Mitgliedschaft im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) |
2012 | Gründung von Rameil TRANSLATIONS mit Sitz in Leipzig |